rus eng ger ---
---
---
  |  Rusdoc   |   Übersetzungen   |   Fachbereiche   |   Dolmetschen   |   Sprachen   |   Projektreferenzen   |   Formate   |   DTP   |   Kunden   |  
--- ---
--- Übersetzungen
--- ---
---

Rusdoc-Maps:
Rusdoc Maps

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2017

--- ---
--- Technische Übersetzungen Russisch - Englisch
--- ---
---

Übersetzungen Russisch - Englisch

Unsere Diplom-Übersetzer und Lektoren mit Muttersprachen Englisch sind Absolventen renommierter Universitäten und haben lange Berufspraxis als Übersetzer in der Wirtschaft. Wir bieten wie auch andere Übersetzungsbüros zwei Arten der Übersetzungen: Britisch English und American English.

Die zweite Gruppe sind Übersetzer mit Muttersprache Russisch und mit perfekten Kenntnissen der englischen Sprache, manche Übersetzer bezeichnen sich als bilingual, d.h. sie beherrschen beide Sprachen auf dem muttersprachlichen Niveau. Wo ist der Unterschied?

Übersetzung durch englische Muttersprachler

Diese Art von der Übersetzung ist dann nötig, wenn die übersetzten Texte gedruckt für Endkunden werden müssen (z.B. Bücher, Prospekte, Broschüren) oder online veröffentlicht werden. Das heißt, sie sind nicht nur fachmännisch ausgeführt, sondern auch stilistisch perfekt, so wie es von Muttersprachlern sein soll. Dabei ist zu berücksichtigen, diese Übersetzungen sind zeitintensiver, sie dauern länger und kosten mehr als die zweite Variante - Übersetzung von russischen Übersetzern.

Übersetzung durch russische Muttersprachler

Manche Übersetzungen führen bei uns russische Muttersprachler mit perfektem Englisch aus. Das passiert in den Fällen, wenn die Übersetzung für den internen Gebrauch gedacht ist und nicht veröffentlicht werden soll. Bei diesen Übersetzungen wie bei technischer Dokumentation oder bei Finanzdokumenten sind Inhalte wichtiger als Stilistik. Diese Übersetzungen sind preiswerter als die von englischen Muttersprachlern und sie werden deutlich schneller ausgeführt. Da wir vorwiegend technische Übersetzungen durchführen, wählen unsere Kunden in den meisten Fällen diese Variante. Die Genauigkeit der Übersetzung wird in diesem Fall auch garantiert, die Stilistik spielt bei techischen Übersetzungen nicht so eine wichtige Rolle. Trotz dieser Tatsache kommen alle Übersetzungen von russischen Muttersprachlern bei unseren Kunden sehr gut an.

Was wir übersetzen

Unsere Angebotspalette umfasst die Übersetzung aller technischen Dokumente, die es nur gibt: Spezifikationen, Datenblätter, Zeichnungen, Bedienungsanleitungen usw. Wir übersetzen auch viel von den Vertragstexten, die oft zu einem Projekt gehören: Lieferverträge, Kaufverträge, Wartungsverträge, Leasingverträge, Finanzierungsverträge. Dazu zählen auch andere Textarten wie Präsentationen, Geschäftskorrespondenz etc.

Unsere Kunden

In der letzten Zeit haben wir immer mehr russische Kunden, die ihre Exporte ausbauen und gute Übersetzungen für die westeuropäischen Märkte brauchen. Bei jedem russischen Großunternehmen gibt es zwar englischsprechendes Personal, aber nicht jeder von unseren Kundne gehört dazu. Außerdem viele Unternehmen ziehen es vor, solche Übersetzunen an ihre Partner abzugeben, um eigene wertvolle Zeit zu sparen. Wir begrüßen solche Entscheidungen. Unter unseren Kunden sind ebenso europäische und amerikanische Unternehmen, welche die Rolle der Vertreter dieser Firmen übernehmen und in der Regel selten über russischsprechendes Personal verfügen.

Auch bei Übersetzungen Russisch-Englisch, ob der technischen, juristischen oder kreativen Art, setzen wir aktiv CAT-Tools ein, in erster Linie SDL Trados, welche dem Übersetzer Zeit und dem Kunden Kosten sparen.

Jüngste Großprojekte

Seit Mitte 2017 übersetzen wir jede Menge Unterlagen für den Bau eines Werkes in Kasachstan ins Englische. Als Ausgangssprache haben wir mehr Russisch, als Kasachisch, was nicht wunder soll - Russisch ist in Kasachstan immer willkommen, vor allem in der Fachwelt.

---
--- ---
info@rusdoc.com rusdoc.com
russian documentation
in Germany