rus eng ger ---
---
---
|  Rusdoc  |   Übersetzungen  |   Lokalisierung  |   Preise  |   Ukraine  |   Fachbereiche  |   Sprachen  |   DTP  |   Referenzen  |   Kunden  |   Kontakt  |  
--- ---
--- Preise
--- ---
---

Rusdoc Map
Rusdoc Maps

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

--- ---
--- Preise für technische Übersetzungen
--- ---
---

Preise für technische Übersetzungen Russisch, Ukrainisch, Polnisch, Italienisch

Unten sehen Sie die Preisliste für die meistverwendeten Sprachkombinationen in unserem Übersetzungsbüro. Es gelten die Wortpreise der Ausgangssprache, bei uns ist es meistens Deutsch oder Englisch. Das bedeute, Sie können selbständig den Preis der Übersetzung ausrechnen. Oder, selbstverständlich, Sie können uns Ihre Anfrage schicken, der Preis wird damit noch genauer und in der Regel niedriger. Die Preise für die Softwarelokalisierung sind etwa gleich.

Sprachkombination
 
  Wortpreis, ab €
 
Deutsch - Arabisch   0,14
Englisch - Arabisch   0,14
Deutsch - Aserbaidschanisch   0,15
Englisch - Aserbaidschanisch   0,15
Deutsch - Chinesisch   0,13
Englisch - Chinesisch   0,13
Deutsch - Englisch   0,12
Englisch - Deutsch   0,12
Deutsch - Estnisch   0,13
Englisch - Estnisch   0,13
Deutsch - Finnisch   0,13
Englisch - Finnisch   0,13
Deutsch - Französisch   0,11
Englisch - Französisch   0,11
Deutsch - Griechisch   0,14
Englisch - Griechisch   0,13
Deutsch - Italienisch   0,11
Englisch - Italienisch   0,11
Deutsch - Japanisch   0,15
Englisch - Japanisch   0,15
Deutsch - Kasachisch   0,14
Englisch - Kasachisch   0,14
Deutsch - Koreanisch   0,17
Englisch - Koreanisch   0,17
Deutsch - Kroatisch   0,11
Englisch - Kroatisch   0,11
Deutsch - Lettisch   0,12
Englisch - Lettisch   0,12
Deutsch - Litauisch   0,12
Englisch - Litauisch   0,12
Deutsch - Niederländisch   0,13
Englisch - Niederländisch   0,13
Deutsch - Polnisch   0,11
Englisch - Polnisch   0,11
Deutsch - Portugiesisch   0,12
Englisch - Portugiesisch   0,11
Deutsch - Rumänisch   0,11
Englisch - Rumänisch   0,11
Deutsch - Slowakisch   0,11
Englisch - Slowakisch   0,11
Deutsch - Spanisch   0,12
Englisch - Spanisch   0,12
Deutsch - Tschechisch   0,11
Englisch - Tschechisch   0,11
Deutsch - Türkisch   0,13
Englisch - Türkisch   0,13
Deutsch - Ukrainisch   0,11
Englisch - Ukrainisch   0,11
Deutsch - Ungarisch   0,12
Englisch - Ungarisch   0,12

Sind diese Preise gerecht?

Unsere europäischen Auftraggeber aus Deutschland, Österreich und der Schweiz sind Hersteller hochwertiger Waren, daher benötigen sie hochwertige Dokumentation, denn die schlecht geschriebene oder übersetzte Dokumentation mindert den Wert der besten Waren.

Wir haben es durch unsere nachhaltige Arbeit und perfekte Organisation geschafft, auch einwandfreie Übersetzungen bei uns preiswert zu machen.

Denn wir verstehen den Kostendruck unserer Auftraggeber und tun alles, um die Preise möglichst niedrig zu halten. Aber das tun wir nicht durch niedrige Gehälter oder Honorare unserer Übersetzer, sondern durch den Einsatz moderner CAT-Tools, die bei Texten mit sich wiederholenden Textpassagen erheblich Zeit und Kosten sparen.

Die Berechnung erfolgt jeweils auf der Basis des Ausgangstextes. Eine Normzeile hat 55 Zeichen einschließlich Leerzeichen.

Rusdoc-Preise mit CAT-Tools am Beispiel Übersetzung Russisch

In der letzten Zeit sehen unsere Angebote meistens so aus (als Beispiel für eine Trados-Übersetzung mit einem vorhandenen TM):

z.B. beim Wortpreis no match (Neutext) 0,10 Euro, Wiederholungen werden dementsprechend als 50% oder als 20% vom Neuwortpreis (No Match) kalkuliert, abhängig vom Wiederholungsgrad:

  Preis/Wort Wörter Preis
Repetitions 0,02 9136 182,72
100% 0,02 7317 146,34
95-99% 0,05 598 29,90
85-94% 0,05 1123 56,15
75-84% 0,10 416 45,76
50-74% 0,10 258 28,38
No Match 0,10 4375 481,25
      970,50


Ohne Berücksichtigung der Wiederholungen würde die Übersetzung von diesen 23223 Wörtern 2554,53 Euro kosten. Sie sehen den Unterschied.

Diese Preise gelten für die Übersetzungen in MS Office-Formaten (Word, Excel, Powerpoint) sowie Apple-Formaten wie Keynote. Bei der Übersetzung von Grafiken, Zeichnungen usw. gilt der Stundensatz. Das gilt auch für die Nachformatierung, z.B. bei der Übersetzungen von PDF-Dateien, wobei die Grafiken in Word-Dokumente übertragen werden müssen (nach Kundenwunsch).

Für ein komplettes Angebot senden Sie uns bitte Ihre Eckdaten (Volumen, Format, Termin) und wir erstellen es schnell. Oder senden Sie am besten Ihre Dateien an info@rusdoc.com, dann können wir sehen, wieviel Sie durch die Wort- und Satzwiederholungen sparen können.

Mindestauftragswert

25,00 Euro pro Auftrag und Sprache.

Eilzuschläge

gibt es bei uns in der Regel nicht, es sei denn wir schaffen die Übersetzung in der regulären Arbeitszeit nicht, der Kunde braucht es aber dringend und ohne Wochenendarbeit wäre das nicht möglich. Nach Absprache mit dem Auftraggeber können wir das machen, aber mit dem Aufschlag von 50 bis 100%.

Wochenendarbeit

In dem eher seltenen Fall, wenn ein Dokument für die Übersetzung am Freitag Nachmittag kommt und am nächsten Montag fertig sein soll, kostet die Übersetzung 50% bis 100% mehr. Jeder Fall wird konkret abgesprochen, denn jeder Auftrag ist anders. Diese Leistung können wir nicht immer garantieren. Bitte vorher die Bestätigung abwarten.

Nachtarbeit

Nachtarbeit (wenn der Kunde um 17.00 ein Dokument für die Übersetzung schickt und es um 8.00 am nächsten Tag haben möchte) ist in unserem Übersetzungsbüro nicht möglich.

Für Agenturen gelten Sonderpreise, fragen Sie nach

Häufig gestellte Fragen über Preise bei technischen Übersetzungen

Manche Übersetzungsagenturen bieten Übersetzungen für einen sehr niedrigen Wortpreis von 0,03 Euro. Welche Qualität kann man da erwarten?
  Für diesen Preis übersetzt kein Übersetzer. Das ist der Preis der maschinellen Übersetzung. Im besten Fall wird der übersetzte Text nur leicht vom menschlichen Übersetzer korrigiert.
Welcher Preis für die Übersetzung ist optimal? Der Preisunterschied bei verschiedenen Anbietern ist enorm.
  Nach fast 30 Jahren der Arbeit auf dem freien Markt dürfen wir behaupten: unser Übersetzungsbüro hat die goldene Mitte erreicht. Unsere Preise sind ausgeglichen. Bei uns stimmt die Qualität, denn unsere Übersetzer werden ordentlich bezahlt. Andererseits sind die Preise in unserem Übersetzungsbüro nicht überhöht, das können Sie selbst mit anderen Anbietern vergleichen.
Warum gibt es so einen großen Preisunterschied bei verschiedenen Dienstleistern?
  So wie es bei anderen Waren und Dienstleistungen gibt es auch Preisunterschiede bei Übersetzern, das ist normal. Unsere Preise sind eher durchschnittlich. Entscheidend soll für die Arbeitgeber eher die Spezialisierung sein. Unsere Spezialisierung ist unseren Kunden bekannt: technische Fachübersetzungen.
---
--- ---
info@rusdoc.com rusdoc.com
russian documentation
in Germany