rus eng ger ---
---
---
|  Rusdoc  |   Übersetzungen  |   Lokalisierung  |   Preise  |   Ukraine  |   Fachbereiche  |   Sprachen  |   DTP  |   Referenzen  |   Kunden  |   Kontakt  |  
--- ---
--- Sprachen
--- ---
---

Rusdoc Map
Rusdoc Maps

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

--- ---
--- Technische Übersetzungen Polnisch
--- ---
---

Technische Übersetzungen ins Polnische - professionell und fachlich

Der Handel zwischen Deutschland mit dem Nachbarland Polen wächst weiter und unsere Stammkunden sowie neue Kunden aus ganz Europa profitieren davon. Das Übersetzungsbüro Rusdoc ist seit zwei Jahrzehnten ein wichtiges Bindeglied zwischen Unternehmen aus Deutschland und Polen. Die Zahl der Übersetzungen in die polnische Sprache wächst bei uns kontinuierlich von Jahr zu Jahr seit der Gründung unseres Übersetzungsbüros. Die meisten Übersetzungsprojekte Polnisch bleiben Übersetzungen Anlagenbau und Maschinenbau sowie zunehmend Medizintechnik und Elektrotechnik. Auch neue Technologien wie E-Autos, Ladestationen und Hochleistungsbatterien sind zu wichtigen Themen in unserer Arbeit geworden.

Unsere polnischen Fachübersetzer 

Fachübersetzungen ins Polnische und aus dem Polnischen liefern wir seit 1995. Unsere polnischen Übersetzer sind erstklassige Linguisten, die sich vor allem auf die Übersetzung der technischen Dokumentation in die polnische Sprache spezialisieren. Viele Übersetzer haben einen soliden technischen Kenntnisstand, weil sie ein zweites Studium in Deutschland oder Polen als Ingenieure oder IT-Spezialisten haben. Manchmal treten sie als Lektoren bei komplizierten technischen Übersetzungen, manchmal übersetzen sie die Texte als Fachübersetzer.

Wir übersetzen jährlich zahlreiche Bedienungsanleitungen und andere technische Dokumentation wie Installationsanleitungen, Reparaturanleitungen, Handbücher, vor allem für Kunden aus dem Maschinenbaubereich, aber auch aus anderen Branchen wie Automotive, Elektronik, Elektrotechnik, Holzbearbeitung, Anlagenbau, Mess- und Regelungstechnik, Straßenbau, Bauprojekte, Kältetechnik, Heiztechnik usw.

In den letzten Jahren führt Übersetzungsbüro Rusdoc immer mehr und mehr Übersetzungen ins Polnische für IT-Kunden aus Taiwan, Deutschland und den USA aus. Darunter sind technische Übersetzungen aus dem Harware- und Softwarebereich für den gesamten polnischen Markt, wie z.B. spezielle Thermodrucker, Software für die Steuerung der Energieanlagen, Holzbearbeitungsanlagen, Heizanlagen.

Softwarelokalisierung Online-Shops, PC und Apps

Auch die Aufträge für die Softwarelokalisierung Polnisch bekommen technische Übersetzer bei uns immer öfter: Übersetzung von PC-Software, iOS-Apps und Android-Apps ins Polnische. Die Übersetzung der Industriesoftware ist oft ohnehin ein Bestandteil vieler Übersetzungsaufträge in unserem Übersetzungsbüro. 

Die Übersetzung bzw. die Lokalisierung von Online-Shops von allen möglichen Themen wie Haushaltsartikel oder Kosmetik gehört dazu ebenfalls.

Jüngste Projekte für den polnischen Markt

Unsere jüngsten Großprojekte bei Fachübersetzungen ins Polnische sind z.B. 

- Katalog der Firma Flex Elektrowerkzeuge
- Website eines Herstellers von Thermorduckern
- Dokumentation Energieanlage
- Operation manual Hydraulic power pack
- Operation manual Pile top drill rig
- Softwarelokalisierung Trocknungsanlage
- Wartungsanleitung Trocknungsanlage
- Produktprospekte Thermodrucker
- Betriebsanleitung Flächengewichtsmessanlage
- Betriebsanleitungen Hochdruckkompressoren
- Betriebsanleitung Wasserreinigungssystem
- Mehrere Fachartikel zum Thema Erneuerbare Energien
- Softwarelokalisierung Ultraschall-Prüfanlage
- Bedienungsanleitungen Pumpen
- Mehrere Fachartikel zum Thema Landwirtschaft

Übersetzungen in allen Sprachen werden bei uns mit CAT-Tools ausgeführt, vor allem mit der aktuellen Version von SDL Trados. Das spart dem Auftraggeber Kosten, teilweise erheblich, und erhöht die Qualität der Übersetzung. In erster Linie gewährleistet der Einsatz von diesen Programmen die Konsistenz der verwendeten Terminologie.

Wir beraten Sie gerne zum Thema Fachübersetzung mit CAT-Tools und wie sie die Qualität der technischen Fachübersetzung erhöhen und die Kosten senken können.

Übersetzen ins Polnische von diplomierten Übersetzern & Muttersprachlern

Um Ihnen eine einwandfreie Qualität der Übersetzungen zu bieten, werden Ihre Texte ausschließlich von erfahrenen Übersetzern oder Muttersprachlern übersetzt. Verdrehte Grammatik oder im Kontext falsch übersetzte Worte, wie sie beispielsweise bei einer automatischen Übersetzung durch ein Programm immer wieder vorkommen, werden durch die professionelle Übersetzung durch diplomierte Fachkräfte oder Muttersprachler praktisch ausgeschlossen. Wir übersetzen ins Polnische mit fachspezifischer oder leicht verständlicher Ausdrucksweise, angepasst auf die jeweilige Zielgruppe. So garantieren wir, dass kein Sinn verdreht wird oder verloren geht und liefern eine grammatikalisch korrekte Übersetzung in die polnische Sprache ab.

Nur druckfertige Übersetzungen

Damit die Fachübersetzung ins Polnische schnell bei Ihnen ankommt und weiterverwendet werden kann, senden wir Ihnen die Dokumente nach Fertigstellung als druckfertige Datei zu. Wir arbeiten dabei mit verschiedenen, bekannten DTP-Programmen wie InDesign, Framemaker und QuarkXPress. Die Dateien stellen wir Ihnen in einem gängigen Dateiformat ganz nach Wunsch zur Verfügung. 

Fachartikel für Technik, Wirtschaft & mehr ins Polnische übersetzen

Ein großer Teil unserer Arbeit kommt aus dem technischen und wirtschaftlichen Bereich. Sie umfassen, neben den genannten Handbüchern und Installations- oder Reparaturanleitungen, ebenso Werbeprospekte, Geschäftskorrespondenz und vieles mehr.

Folgende Texte können Sie von uns in die polnische Sprache übersetzen lassen:

- Handbücher
- Bedienungsanleitungen
- Installations- und Reparaturanleitungen
- Kauf- und Lieferverträge
- Geschäftskorrespondenz
- Lizenzvereinbarungen
- Sicherheitszertifikate
- Werbeprospekte
- Kreative Texte
- Texte für Tourismus, Politik, Geschichte
- Schulungsmaterial
- Präsentationen

Übersetzung ins Polnische in Auftrag geben

Unsere Fachübersetzungen in Deutsch-Polnisch und Englisch-Polnisch sind fachlich und vielseitig einsetzbar. Haben Sie Fragen zu unserer Arbeit oder möchten Sie eine Übersetzung in unserem Übersetzungsbüro Auftrag geben, kontaktieren Sie uns gerne. Projektleiter oder unsere polnischen Fachübersetzer beraten Sie vorher bei allen Fragen, falls gewünscht.

Für Fragen stehen wir jederzeit zur Verfügung und melden uns zeitnah bei Ihnen zurück!

Preise für Übersetzungen Deutsch-Polnisch und Englisch-Polnisch

Rusdoc ist Spezialist für technische Übersetzungen in Polnisch 

Mit moderner Formatierungstechnik und bestens ausgebildeten Muttersprachlern liefern wir technische Übersetzungen ins Polnische in einwandfreier Qualität. Gerne übernehmen wir als Fachübersetzer von Rusdoc technische Übersetzungen in Polnisch Ihrer Dokumentation, Websites und Software für Technik und Wirtschaft. Jede Übersetzung wird von Lektoren überprüft, damit Sie am Ende ein fehlerfrei übersetztes Dokument druckfertig vorbereitet in Händen halten.

Polnische Übersetzungen seit 1995 

Die polnische Sprache gehört im indogermanischen Sprachraum zu den meistgesprochenen, westslawischen Sprachen. Im Zuge des stark wachsenden internationalen Wirtschaftsaustauschs gewinnen Übersetzungen in fachlichen Bereichen ebenfalls immer stärker an Bedeutung. Wir haben uns als Übersetzerbüro auf den Fachterminus der Technik spezialisiert. Seit 1995 übernehmen wir technische Übersetzungen Polnisch für alle Branchen mit Bedarf an Bedienungsanleitungen, Installationsanleitungen oder Stücklisten und Handbüchern. Für spezielle technische Fachdokumente arbeiten freiberufliche polnische Übersetzer mit uns zusammen, die auf dem verlangten technischen Gebiet studiert und oft sogar praktische Erfahrung vor Ort haben.

Gute Gründe für technische Übersetzungen in Polnisch

Die Welt der Technik hat sich seit Beginn der Industrialisierung stark verändert. Jetzt müssen komplexe Erklärungen von den Fachkräften vor Ort gut verstanden werden, um beispielsweise Hightech-Industrieanlagen wie von unseren Auftraggebern korrekt bedienen zu können. Technische Schulungen per YouTube sind gut, aber sind nur sinnvoll mit dem korrekt ins Polnische übersetzten Untertitel. Durch unsere Arbeit unterstützen wir deutsche, österreichische und schweizerische Geschäftsinhaber, Projektmanager, Maschinenführer, Ingenieure und alle diejenigen, die am technischen Produktionsprozess auf internationaler Ebene beteiligt sind. Ebenso sorgsam wie bei technischen Übersetzungen gehen wir auch in den Bereichen Jura und Medizin vor. Gutes Verständnis vermeidet auch in diesen Bereichen Missverständnisse.

So gehen wir bei technischen Übersetzungen ins Polnische vor

Zunächst geben wir technische Übersetzungen polnisch an diejenigen Fachübersetzer, die bestenfalls selbst in diesem Bereich tätig sind. Polnische Diplomingenieure können im richtigen Terminus Dokumente aus anderen Sprachen in ihre Muttersprache übersetzen. Sie sind gut mit technischen Zusammenhängen vertraut. Das erleichtert das Verständnis ganzer Passagen, sodass das übersetzte Dokument in Stringenz und Inhalt exakt der ausländischen Vorlage entspricht. Nach jeder Übersetzung prüft ein Lektor mit vergleichbarer technischer Erfahrung die Inhalte sorgfältig. Sie bekommen zunächst einen Entwurf. Sind Sie mit der Qualität einverstanden, bereiten wir in unserer DTP-Abteilung das Dokument druckfertig für Sie vor.

Unsere Übersetzer für technische Übersetzungen auf Polnisch

Wir legen viel Wert auf Qualitätssicherung. Unsere Übersetzer sind mit Technik gut vertraut, das ist eine Bedingung, um als Übersetzer bei Rusdoc arbeiten zu dürfen. Gleichzeitig liegt ihnen ihre Muttersprache in allen Facetten auch persönlich am Herzen. Deshalb ist bei jeder Übersetzung äußerste Sorgfalt im Detail gewährleistet. Soweit nötig, finden zu bestimmten Fachbeschreibungen Absprachen der Spezialisten ab. Schließlich müssen jegliche Missverständnisse bei der Übertragung von der einen in die andere Sprache für die spätere Verwendung in der technischen Praxis ausgeschlossen sein. Für umfangreiche Dokumente arbeiten wir nach einem Zeitplan in Etappen. Dadurch liegen Ihnen bereits übersetzte Teile termintreu in der beschrieben hohen Qualität zügig vor. Termintreue gilt ebenfalls als Selbstanspruch für die abschließende Deadline.

Wirtschaftlichkeit bei technischen Übersetzungen ins Polnische im Sinne Ihres Budgets

Mit CAT-Tools, wie Across, SDL Trados und memoQ, sichern wir die hohe Qualität für technische Übersetzungen auf Polnisch zusätzlich via Software. Dadurch sparen Sie als Auftraggeber hohe Kosten, die sich vor allem bei sehr umfangreichen Dokumenten deutlich an Ihrem Budget bemerkbar machen. Unsere Übersetzungsqualität entspricht der DIN EN ISO-Norm 17100:2015-5. Sie bekommen also fachkompetente Übersetzungen nach neuesten, international gültigen Normen.

---
--- ---
info@rusdoc.com rusdoc.com
russian documentation
in Germany