rus eng ger ---
---
---
  |  Rusdoc   |   Übersetzungen   |   Softwarelokalisierung   |   Fachbereiche   |   Sprachen   |   Projektreferenzen   |   Formate   |   DTP   |   Kunden   |  
--- ---
--- Sprachen
--- ---
---

Rusdoc Map
Rusdoc Maps

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

--- ---
--- Technische Übersetzungen Polnisch
--- ---
---

Technische Übersetzungen ins Polnische - professionell & fachlich

Der Handel zwischen Deutschland mit dem Nachbarland Polen wächst weiter und unsere Stammkunden sowie neue Kunden profitieren davon. Das Übersetzungsbüro Rusdoc macht aktiv mit. Die Zahl der Übersetzungen in die polnische Sprache wächst bei uns kontinuierlich von Jahr zu Jahr. Die meisten Übersetzungsprojekte Polnisch bleiben Übersetzungen Anlagenbau und Maschinenbau.

Unsere Fachübersetzer 

Fachübersetzungen Deutsch - Polnisch sowie Englisch - Polnisch führen wir seit 2001 aus. Unsere polnischen Übersetzer sind erstklassige Fachleute, die sich vor allem auf die Übersetzung der technischen Dokumentation ind die polnische Sprache spezialisieren. Viele Übersetzer haben einen soliden technischen Kenntnisstand, weil sie ein zweites Studium in Deutschland oder Polen als Ingenieure oder IT-Spezialisten haben. Manchmal treten sie als Lektoren bei komplizierten technischen Übersetzungen, manchmal übersetzen sie die Texte als Fachübersetzer selber.

Wir übersetzen jährlich zahlreiche Bedienungsanleitungen und andere technische Dokumentation wie Installationsanleitungen, Reparaturanleitungen, Handbücher, vor allem für Kunden aus dem Maschinenbaubereich, aber auch aus anderen Branchen wie Metallurgie, Holzbearbeitung, Anlagenbau, Mess- und Regelungstechnik, Straßenbau, Bauprojekte, Kältetechnik, Heiztechnik, Kfz-Technik usw.

In den letzten Jahren führt Übersetzungsbüro Rusdoc immer mehr und mehr Aufträge für IT-Kunden aus Taiwan, Deutschland, Polen und den USA aus. Darunter sind technische Übersetzungen aus dem Harware- und Softwarebereich für den gesamten polnischen Markt, wie z.B. spezielle Thermodrucker, Software für die Steuerung der Energieanlagen, Holzbearbeitungsanlagen, Heizanlagen.

Softwarelokalisierung Polnisch

Auch die Aufträge für die Softwarelokalisierung Polnisch bekommen technische Übersetzer bei uns immer öfter: Übersetzung von PC-Software, iOS-Apps und Android-Apps ins Polnische. Die Übersetzung der Industriesoftware ist oft ohnehin ein Bestandteil vieler Übersetzungsaufträge in unserem Überstzungsbüro. 

Die Übersetzung bzw. die Lokalisierung von Online-Shops gehört dazu ebenfalls.

Unsere Projekte für den polnischen Markt

Unsere jüngsten Großprojekte bei Fachübersetzungen ins Polnische sind z.B. 

- Katalog der Firma Flex Elektrowerkzeuge Deutsch - Polnisch
- die Website eines Herstellers von Thermorduckern Englisch - Polnisch
- Dokumentation Energieanlage Deutsch - Polnisch
- Operation manual Hydraulic power pack Englisch - Polnisch
- Operation manual Pile top drill rig Englisch - Polnisch
- Softwarelokalisierung Trocknungsanlage Deutsch - Polnisch
- Wartungsanleitung Trocknungsanlage Deutsch - Polnisch
- Produktprospekte Thermodrucker Englisch - Polnisch
- Betriebsanleitung Flächengewichtsmessanlage Deutsch - Polnisch
- Betriebsanleitungen Hochdruckkompressoren Deutsch - Polnisch
- Betriebsanleitung Wasserreinigungssystem Deutsch - Polnisch
- Mehrere Fachartikel zum Thema Erneuerbare Energien
- Softwarelokalisierung Ultraschall-Prüfanlage Englisch - Polnisch
- Bedienungsanleitungen Pumpen Deutsch - Polnisch

Übersetzungen in allen Sprachen werden in unserem Übersetzungsbüro mit CAT-Tools ausgeführt, vor allem mit der aktuellen Version von SDL Trados (Studio 2021 Professional sowie Studio 2019). Das spart dem Auftraggeber Kosten, teilweise erheblich, und erhöht die Qualität der Übersetzung, in erster Linie gewährleistet der Einsatz von diesen Programmen die Konsistenz der Terminologie unserer polnischen Übersetzer.

Wir beraten Sie gerne zum Thema Fachübersetzung mit CAT-Tools und wie sie die Qualität der technischen Fachübersetzung erhöhen und die Kosten senken können.

Übersetzen ins Polnische von diplomierten Übersetzern & Muttersprachlern

Um Ihnen eine einwandfreie Qualität der Übersetzungen zu bieten, werden Ihre Texte ausschließlich von erfahrenen Übersetzern oder Muttersprachlern übersetzt. Verdrehte Grammatik oder im Kontext falsch übersetzte Worte, wie sie beispielsweise bei einer automatischen Übersetzung durch ein Programm immer wieder vorkommen, werden durch die professionelle Übersetzung durch diplomierte Fachkräfte oder Muttersprachler praktisch ausgeschlossen. Wir übersetzen ins Polnische mit fachspezifischer oder leicht verständlicher Ausdrucksweise, angepasst auf die jeweilige Zielgruppe. So garantieren wir, dass kein Sinn verdreht wird oder verloren geht und liefern eine grammatikalisch korrekte Übersetzung in die polnische Sprache ab.

Druckfertige Übersetzungen ins Polnische

Damit die Fachübersetzung ins Polnische schnell bei Ihnen ankommt und weiterverwendet werden kann, senden wir Ihnen die Dokumente nach Fertigstellung als druckfertige Datei zu. Wir arbeiten dabei mit verschiedenen, bekannten DTP-Programmen wie InDesign, Framemaker und QuarkXPress. Die Dateien stellen wir Ihnen in einem gängigen Dateiformat ganz nach Wunsch zur Verfügung. Bevorzugen Sie ein anderes Bearbeitungsprogramm, sprechen Sie uns gerne darauf an. Falls möglich, werden wir Ihre Wünsche gerne berücksichtigen.

Beglaubigte Übersetzungen ins Polnische

Für manche Dokumente ist eine Beglaubigung nötig, damit sie von den Behörden in Deutschland oder anderen Ländern anerkannt werden. Darunter fallen etwa Übersetzungen von Sterbe- oder Scheidungsurkunden, Heiratsurkunden, Geburts- oder Adoptionsurkunden, aber genauso ärztliche Berichte, Führerscheine und Handelsregistereinträge. Eine Beglaubigung bedeutet in diesem Fall, dass mehrere Stellen die Echtheit dieses Dokuments sowie die korrekte Übersetzung mit Stempel und Unterschrift belegen müssen. Der Übersetzer selbst muss staatlich anerkannt sein und weitere Voraussetzungen erfüllen, um überhaupt eine beglaubigte Übersetzung anfertigen zu dürfen.
Beglaubigte Übersetzungen können folglich nicht von einem beliebigen Übersetzer angefertigt werden, sondern ausschließlich von speziell dafür zugelassenen Fachpersonen. Als reines B2B-Unternehmen übersetzen wir ins Polnische keine Dokumente, die später beglaubigt werden müssen.

Fachartikel für Technik, Wirtschaft & mehr ins Polnische übersetzen

Ein großer Teil unserer Arbeiten kommen aus dem technischen und wirtschaftlichen Bereich. Sie umfassen, neben den genannten Handbüchern und Installations- oder Reparaturanleitungen, ebenso Werbeprospekte, Geschäftskorrespondenz und vieles mehr.

Folgende Texte können Sie von uns in die polnische Sprache übersetzen lassen:

- Handbücher
- Bedienungsanleitungen
- Installations- und Reparaturanleitungen
- Kauf- und Lieferverträge
- Geschäftskorrespondenz
- Lizenzvereinbarungen
- Sicherheitszertifikate
- Werbeprospekte
- Kreative Texte
- Texte für Tourismus, Politik, Geschichte
- Schulungsmaterial
- Präsentationen

Übersetzung ins Polnische in Auftrag geben

Unsere Fachübersetzungen in Deutsch-Polnisch und Englisch-Polnisch sind fachlich und vielseitig einsetzbar. Haben Sie Fragen zu unserer Arbeit oder möchten Sie eine Übersetzung in unserem Übersetzungsbüro Auftrag geben, kontaktieren Sie uns gerne. Projektleiter oder unsere polnischen Fachübersetzer beraten Sie gerne vorher bei allen Fragen, falls gewünscht.

Für Fragen stehen wir jederzeit zur Verfügung und melden uns zeitnah bei Ihnen zurück!

Preise für Übersetzungen Deutsch-Polnisch und Englisch-Polnisch

---
--- ---
info@rusdoc.com rusdoc.com
russian documentation
in Germany