rus eng ger ---
---
---
|  Rusdoc  |   Übersetzungen  |   Lokalisierung  |   Preise  |   Fachbereiche  |   Sprachen  |   DTP  |   Referenzen  |   Kunden  |   Kontakt  |  
--- ---
--- Übersetzungen
--- ---
---

Rusdoc Map
Rusdoc Maps

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

--- ---
--- Übersetzungen Englisch - Russisch
--- ---
---

Technische Übersetzungen Englisch - Russisch

Übersetzungen Englisch-Russisch betragen mittlerweile bis zu 40-50% aller Aufträge bei Rusdoc. Kein Wunder, weil bei vielen global agierenden Unternehmen auch aus Deutschland, Österreich und der Schweiz, also deutschsprachigen Ländern Europas, viele Betriebsanleitungen und andere Dokumente in der Regel zuerst in der englischen Sprache verfasst werden und erst dann in alle Sprachen der Welt übersetzt. Wir als Fachübersetzer für Russisch werden ab diesem Zeitpunkt eingeschaltet.

Update 2022. Wegen des Krieges in der Ukraine zeigen Übersetzungen Englisch-Russisch einen starken Rückgang, dafür gibt es deutlich mehr technische Übersetzungen Deutsch - Englisch und Englisch - Deutsch. Übersetzungen auf Russisch werden aber nach Aserbaidschan, Kasachstan und Turkmenistan auf Bitte der Kunden in diesen Staaten weiter geliefert.

Unsere Übersetzer kennen sich mit Technik aus

Aus diesem Grund ist unsere "englische" Abteilung genau so groß wie sie "deutsche". Wir haben immer genug Übersetzer da, auch bei Überlastung und Eilaufträgen. Wir verpassen keine Termine, notfalls erledigen wir unsere Aufträge durch Extrastunden, Überstunden und Wochenendarbeit, lassen aber nie unsere Kunden im Stich.

Bei großen Übersetzungsprojekten arbeiten oft mehrere Übersetzer gleichzeitig, begleitet durch einen Lektor, der sich um die Feinheiten und die Konsistenz der verwendeten Terminologie kümmert. Auch ein Projektmanager beschäftigt sich mit einem solchen Projekt, verantwortlich für die dauerhafte Verbindung zwischen dem Kunden und Übersetzern bei der Lösung möglicher Fragen etc.

Für Sie übersetzen nur russische Muttersprachler, alle Diplom-Übersetzer und nur mit mehrjähriger Erfahrung als technische Übersetzer. Das ist normal für jedes seriöse Übersetzungsunternehmen, zu welchen auch wir zählen. Der Unterschied aber ist, dass die meisten Fachübersetzungen bei uns durch Angestellte erledigt werden. Das erhöht die Qualität der Übersetzungen und erlaubt uns, Großaufträge im Team zu bearbeiten. Entscheidend für die Qualität ist, natürlich, dass jeder Mitarbeiter in unserem Übersetzungsbüro vom Übersetzer bis zum Inhaber ein Fachübersetzer ist und notfalls immer aushelfen kann.

Spezialisierung auf Technik ist unser Geheimnis

Den Unterschied macht bei uns die strenge Spezialisierung. Bei großer Anzahl von Übersetzern dürfen wir es uns leisten, nur bestimmte Fachleute bei ihren Lieblingsthemen einzusetzen, in welchen sie sich besonders gut auskennen. Das heißt, in unserem Übersetzungsbüro übersetzen nicht dieselben Spezialisten Bedienungsanleitungen für Maschinenbau, Kaufverträge und Sicherheitsdatenblätter der Chemieprodukte (als Beispiel). Das machen schon drei verschiedene Personen. Auch bei rein technischen Übersetzern git die Spezialisierung. Wir haben verschiedene Übersetzer für Maschinenbau, Elektronik, Chemie und andere Fachgebiete.

Kundenreferenzen 

Einen Überblick über unsere technischen Übersetzungen Englisch-Russisch können Sie bei der Referenzliste bekommen. Wenn auch englische Projekte da weniger als deutsche Projekte auffallen, sind diese "englischen" Projekte in der Regel viel umfangreicher, weil es dabei oft um komplette Dokumentation geht, inklusive Anfragen, Angebote usw. Anschaulich ist auch unsere Rusdoc-Karte mit einigen Objekten, auf welchen unsere Übersetzungswerke verwendet werden. Wir können Ihnen gerne Einzelheiten zu jedem von aufgeführten Projekten in Details nennen.

Unsere Übersetzer arbeiten, und das ist in unserem Büro selbstverständlich, mit allen gängigen Formaten von AutoCAD bis XML und haben eine Menge Erfahrung beim Einsatz von CAT-Tools, in erster Linie SDL Trados Studio (aktuelle Versionen bei Rusdoc sind 2019 und 2021). Andere CAT-Tools, die wir benutzen, sind vor allem Across, memoQ sowie Passolo für die Softwarelokalisierung.

Wir liefern druckfertige Dokumente in russischer Sprache

Für das professionelle Aussehen unserer Übersetzungen, die gedruckt werden bzw. im PDF-Format online gestellt werden, z.B. Kataloge, Werbeprospekte, Produktprospekte, Firmenprospekte, sorgen DTP-Fachleute, unsere Partner. Sie bearbeiten Ihre Dokumente in allen gängigen Formaten - von InDesign bis QuarkXPress. Auch viele unserer Übersetzer kennen sich mit vielen DTP-Programmen ser gut aus und erledigen kleinere Arbeiten selber.

Auf jeden Fall bekommen Sie Ihre Übersetzung immer formatiert, geprüft und druckreif.

Die größten Projekte Englisch - Russisch der letzten Monate

- Übersetzung Englisch-Russisch Bedienungsanleitungen Schweißroboter 
- Übersetzung Englisch-Russisch Bedienungsanleitungen Automatisierungsstationen
- Softwarelokalisierung Steuerung Extrusionsanlagen
- Softwarelokalisierung Verpackungspapiermaschinen
- Übersetzung Bedienungsanleitungen Verpackungspapiermaschinen
- Übersetzung Technical Specifications Solar Power Station
- Übersetzung Safety instructions Motor Control Center
- Übersetzung Operating Manual Natural Gas Liquefaction Plant
- Softwarelokalisierung Englisch-Russisch Verpackungsanlage
- Übersetzung Englisch-Russisch Maintenance Manual Chip Bin Discharger
- Softwarelokalisierung Tencent-Software VooV Meeting
- Übersetzung Englisch-Russisch Website TSC Thermodrucker

Übersetzungen aus dem Englischen in andere Sprachen unter anderem Übersetzungen Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch bietet unser Tochterunternehmen. Mehr Infos auf der Website von Alexxtec-Übersetzungen.

---
--- ---
info@rusdoc.com rusdoc.com
russian documentation
in Germany