rus eng ger ---
---
---
  |  Rusdoc   |   Übersetzungen   |   Fachbereiche   |   Dolmetschen   |   Sprachen   |   Projektreferenzen   |   Formate   |   DTP   |   Kunden   |   Blog   |  
--- ---
--- Übersetzungen
--- ---
---

Rusdoc Map
Rusdoc Maps

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

--- ---
--- Übersetzungen Deutsch - Russisch
--- ---
---

Technische Übersetzungen Deutsch - Russisch

Die Übersetzungen in der Sprachrichtung Deutsch-Russisch werden nach wie vor in unserem Übersetzungsbüro am häufigsten angefragt. Auch nicht nur bei technischen Übersetzungen, sondern bei allen anderen Fachbereichen, die wir anbieten. Die meisten Auftraggeber kommen aus Deutschland, dann folgen Österreich und die Schweiz. Unter unseren Kunden sind aber auch Unternehmen aus Russland, England und den USA.

Der Chef des Büros, Herr Alexandre Nefedov, ist seit 2018 und 2020 als Übersetzer für Deutsch-Russisch ein offizieller Partner des Gesundheiitsministeriums der Bundesrepublik Deutschland sowie des Bundesamtes für Bauwesen und Raumordnung, zuständig für anspruchsvolle Projekte unter anderem in Moskau, Russland. Ich sehe das als eine Anerkennung meiner Fähigkeiten und danke den Bundesbehörden dafür. Wie es aussieht, sind sie mit meiner Arbeit zufrieden.

Warum uns die Kunden bevorzugen

Der Grund unserer Popularität ist einfach: dank der großen Erfahrung und vor allem dank der Spezialisierung auf technische Übersetzungen sind wir der erste Ansprechpartner für Übersetzungen jeder Art Deutsch-Russisch. Den besten Beweis liefern unsere Kunden selbst: s. Kundenstimmen oder Projektreferenzen sowie unsere Rusdoc-Karte. Hier können Sie sich selber davon überzeugen, was wir als Übersetzer im Sprachpaar Deutsch-Russisch leisten können.

Wie wir die Qualität unserer Übersetzungen gewährleisten

Jede Übersetzung Deutsch-Russisch wird durch einen Lektor mit technischen Mitteln geprüft und dann korrekturgelesen. Und das ohne Aufpreis. Diese kostenlose Leistung bekommen Sie kaum anderswo. Zusätzliches Lektorat bei unseren Kollegen kostet immer extra. Mehr über unsere Qualitätssicherung. Unsere eigene Qualitätssicherung geht aber noch ein Stück weiter und ist noch strenger. Deswegen gibt es beim jährlichen Volumen von über 1000 Aufträge keine einzige Reklamation, und das seit über 20 Jahren. Unsere Übersetzungen werden nicht nur intern verwendet, sondern sind bei Präsentationen der großen Projekte zu sehen, wie z.B. bei Russischen Eisenbahnen oder Norilsk Nickel.

Wir investieren in die Zukunft

Ständige Verbesserung ist unser Ziel. Wir investieren viel in neue Technologien wie CAT-Tools, arbeiten immer mit neuesten Versionen. Rusdoc investiert viel Zeit und Geld auch in interne Schulungen und in die Weiterentwicklung unserer Qualitätssicherung. Auch an der Kostenreduzierung denken wir mit unseren Kunden mit. Wir bleiben auch preislich konkurrenzfähig ohne Qualitätsverluste, und das nur durch technische Mittel. Neue Technologien wie MT (Maschinelle Übersetzung) verfolgen wir auch, wenn auch kritisch.

Ihre Übersetzer Deutsch - Russisch

Jeder Übersetzer aus dem Deutschen ins Russische ist in unserem Übersetzungsbüro ein richtiger Fachmann auf seinem technischen Gebiet, denn die Spezialisierung ist unsere Stärke. Deswegen bekommt jeder Neukunde bei uns seinen "personellen" Übersetzer, der sich um all seine Aufträge auch in Zukunft kümmert. Denn niemand kennst sich mit der Zeit mit seiner Thematik besser aus. Auch der zuständige Projektmanager bleibt in der Zukunft für die Projekte dieses Kunden zuständig.

Keine Übersetzung ohne CAT-Tool

Und noch wichtig: jeder Übersetzer kann ausgezeichnet mit unserem wichtigsten CAT-Tool SDL Trados umgehen (Versionen SDL Trados Studio 2019 und 2021), viele auch mit anderen CAT-Tools wie Across und memoQ. Insbesondere bei technischen Übersetzungen sind diese Tools unverzichtbar. Sie sparen dem Auftraggeber viel Geld und erhöhen die Qualität jeder Übersetzung.

Wir arbeiten mit vielen Formaten

Noch eine Besonderheit: wir bearbeiten viele Projekte nicht nur mit MS Word oder Excel, sondern in vielen anderen Programmen. Wir können Ihre Übersetzungen in Formaten wie Adobe InDesign oder Adobe Framemaker druckfertig liefern, denn viele unserer Übersetzer kennen sich mit all diesen Programmen perfekt aus. Das spart dem Auftraggeber viel Zeit und Geld, denn die Nachformatierung durch eigenes Personal oder durch externe Agenturen und die damit verbundenen Kosten sind nicht mehr nötig.

Unsere Projekte

Unter unseren wichtigsten und größten Projekten bei Übersetzungen Deutsch-Russisch sind Übersetzungen der technischen Dokumentation für die Sicherheitsausrüstung der Atomkraftwerke, der kompletten Dokumentation für Holzbearbeitungsanlagen, Energieanlagen, Seilbahnanlagen, Produktionshallen, Extrusionsanlagen, Pressen, Pumpen. Wir können alles übersetzen, und das sind keine leeren Worte.

Wo Russisch noch verwendet wird neben Russland

Russisch ist die Amtssprache in Russland sowie in Belarus (Weißrussland) und Kirgisistan. Neben diesen Ländern wird Russisch gerne in der technischen Dokumentation folgender Länder gesehen: Kasachstan, Turkmenien, Tadschikistan, Usbekistan.

---
--- ---
info@rusdoc.com rusdoc.com
russian documentation
in Germany