rus eng ger ---
---
---
  |  Rusdoc   |   Übersetzungen   |   Fachbereiche   |   Dolmetschen   |   Sprachen   |   Projektreferenzen   |   Formate   |   DTP   |   Kunden   |  
--- ---
--- Rusdoc
--- ---
---

Rusdoc-Maps:
Rusdoc Maps

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2017

--- ---
--- Jobs für Übersetzer Russisch-Englisch, Osteuropa und Westeuropa
--- ---
---

Wir suchen neue freiberufliche Übersetzer

Für angekündigte Projekte suchen wir für unser Übersetzungsbüro sowie für unseren Partner - Maximilian Nefedov Übersetzungen neue freiberufliche Übersetzer. Bei diesen Projekten geht es vor allem um technische Übersetzungen, aber auch Übersetzer mit Spezialisierung auf juristische (insbesondere Übersetzungen von Verträgen) und sonstige Übersetzungen sind willkommen.

Übersetzer Russisch - Englisch

Nur englische Muttersprachler mit Erfahrung in technischen Übersetzungen ab 5 Jahren, nur mit Trados-Erfahrung. Andere CAT-Tools (Across, memoQ) werden begrüßt. Insbesondere werden erwartet technische Übersetzer für Elektrotechnik sowie juristische für die Übersetzung von Verträgen jeder Art.

Übersetzer Russisch - Deutsch 

Nur deutsche Muttersprachler mit Erfahrung ab 5 Jahren, Trados-Kenntnisse sind obligatorisch. Andere CAT-Tools (Across, memoQ) werden begrüßt, sind aber keine Bedingung. Wir suchen auch nach beeidigten Übersetzern für die Übersetzung von Urkunden.

Beeidigte Übersetzer Russisch - Deutsch und Deutsch - Russisch

Deutsche und russische Muttersprachler sind willkommen. Trados-Kenntnisse sind gewünscht, aber keine Voraussetzung.
Aufgaben: Übersetzung von Urkunden Deutsch - Russisch und Russisch - Deutsch.

Übersetzer Kasachisch - Englisch - Kasachisch

Kasachische oder englische Muttersprachler, Russisch-Kenntnisse und Trados-Erfahrung erwünscht. Thematik der Übersetzungen: Kraftwerke, Elektrotechnik, Solartechnik. Es geht vor allem um die Übersetzungen der technischen Dokumentation aus dem Kasachischen, weniger aus dem Russischen ins Englische.

Allgemeine Anforderungen

Bei Übersetzungsaufträgen generell geht es in unserem Übersetzungsbüro um technische Übersetzungen. Deswegen sind gute allgemeine technische Kenntnisse Pflicht. Wir bitten deswegen in CV unbedingt die von Ihnen durchgeführten einschlägigen Projekte anzugeben. Schicken Sie Ihre CV per E-Mail an info@rusdoc.com.
 

Für unseren Partner mit multilingualen Projekten suchen wir 

Übersetzer Deutsch - Rumänisch

Muttersprache Rumänisch, Trados-Kenntnisse sind Voraussetzung, Erfahrung in technischen Übersetzungen, insbesondere Maschinen- und Anlagenbau, Enegieanlagen ab 5 Jahren

Übersetzer Deutsch - Ungarisch

Muttersprache Ungarisch, Trados-Kenntnisse sind Voraussetzung, Erfahrung in technischen Übersetzungen, insbesondere Maschinen- und Anlagenbau, Enegieanlagen ab 5 Jahren

Übersetzer Deutsch - Kroatisch

Muttersprache Kroatisch, Trados-Kenntnisse sind Voraussetzung, Erfahrung in technischen Übersetzungen ab 5 Jahren

Übersetzer Deutsch - Litauisch

Muttersprache Litauisch, Trados-Kenntnisse sind Voraussetzung, Erfahrung in technischen Übersetzungen, insbesondere Maschinen- und Anlagenbau, Enegieanlagen ab 5 Jahren

Übersetzer Deutsch - Lettisch

Muttersprache Lettisch, Trados-Kenntnisse sind Voraussetzung, Erfahrung in technischen Übersetzungen, insbesondere Maschinen- und Anlagenbau, Enegieanlagen ab 5 Jahren

Übersetzer Deutsch - Estnisch

Muttersprache Estnisch, Trados-Kenntnisse sind Voraussetzung, Erfahrung in technischen Übersetzungen ab 5 Jahren

Übersetzer Deutsch - Tschechisch

Muttersprache Tschechisch, Trados-Kenntnisse sind nötig, Erfahrung in technischen Übersetzungen ab 5 Jahren, gute Kenntnisse in Elektrotechnik wären von Vorteil

Übersetzer Deutsch - Slowakisch

Muttersprache Slowakisch, Trados-Kenntnisse sind Pflicht, Erfahrung in technischen Übersetzungen ab 5 Jahren

Übersetzer Deutsch - Portugiesisch

Muttersprache Portugiesisch, Trados-Kenntnisse sind Pflicht, Erfahrung in technischen Übersetzungen, insbesondere Maschinenbau, Anlagenbau, Holzverarbeitung: 5 Jahre und mehr

Übersetzer Deutsch - Italienisch

Muttersprache Italienisch, Trados-Kenntnisse sind notwendig, Erfahrung in technischen Übersetzungen 5 Jahre und mehr

Übersetzer Deutsch - Französisch

Muttersprache Französisch, Trados-Kenntnisse sind nötig, Erfahrung in technischen Übersetzungen 5 Jahre und mehr

Übersetzer Deutsch - Spanisch

Muttersprache Spanisch, Trados-Kenntnisse sind Pflicht, Erfahrung in technischen Übersetzungen 5 Jahre und mehr

Übersetzer Deutsch - Niederländisch

Muttersprache Niederländisch, Trados-Kenntnisse sind nötig, Erfahrung in technischen Übersetzungen 5 Jahre und mehr

Übersetzer Deutsch - Norwegisch

Muttersprache Norwegisch, Trados-Kenntnisse sind Pflicht, Erfahrung in technischen Übersetzungen 5 Jahre und mehr

---
--- ---
info@rusdoc.com rusdoc.com
russian documentation
in Germany