Professionelle Übersetzungen für die Pharmaindustrie und Biopharmazie

Übersetzungen ins Russische im Fachbereich Pharmazie

Unser Übersetzungsbüro hat sich seit vielen Jahren auf Übersetzungen für die Pharmaindustrie und Biopharmazie spezialisiert – insbesondere ins Russische. In den letzten Jahren verzeichnen wir einen deutlichen Anstieg an umfangreichen Aufträgen in unterschiedlichen Sprachkombinationen, vor allem Deutsch-Russisch, Englisch-Russisch sowie Russisch-Deutsch und Russisch-Englisch. An manchen Tagen bearbeiten wir Aufträge in all diesen Sprachpaaren gleichzeitig – dank unseres qualifizierten Teams ist dies problemlos möglich. Seit 2020 sind wir offizieller Partner des deutschen Bundesgesundheitsministeriums und führen Übersetzungen ins Russische und Ukrainische durch.

Expertenwissen für hochwertige pharmazeutische Übersetzungen

Übersetzungen im Bereich Pharmazie erfordern fundierte Fachkenntnisse. Daher arbeiten wir nicht nur mit erfahrenen Fachübersetzern, sondern auch mit russischen Ärzten, Pharmazeuten und Chemikern, die über exzellente Deutsch- und Englischkenntnisse verfügen. In einigen Fällen wird die Übersetzung von einem Fachübersetzer erstellt und anschließend von einem Experten aus der Pharmabranche überprüft. Diese sorgfältige Vorgehensweise hat sich in der Praxis bewährt, da die fachliche Präzision bei diesen anspruchsvollen Texten oberste Priorität hat.

Die sprachliche und stilistische Qualität wird von unseren Lektoren sichergestellt. Jede Übersetzung wird vor der Lieferung standardmäßig korrekturgelesen – ohne zusätzliche Kosten für den Kunden.

Pharmazie

Sprachkombinationen für die Pharmaindustrie

Wir bieten Übersetzungen ins Russische aus dem Deutschen und Englischen, den beiden wichtigsten Sprachen der europäischen Pharmaindustrie. Ebenso führen wir Übersetzungen aus dem Russischen ins Deutsche und Englische durch. Neben russischen Muttersprachlern arbeiten in unserem Team auch deutsche und englische Muttersprachler, die eine optimale Qualität gewährleisten.

Unsere Leistungen umfassen unter anderem:

GMP-Regeln
– Gebrauchsanweisungen
– Klinische Studien
– Beipackzettel
– Packungsbeilagen
– Hinweiszettel
– Marketingmaterial
– Patentanmeldungen
– Pharmakologische Berichte
– Pressemitteilungen
– Produktinformationen
– Registrierungsdossiers
– Testverfahren
– Toxikologische Berichte
– Wissenschaftliche Artikel
– Zulassungsdokumente
– Zertifikate

Effiziente Nutzung von CAT-Tools

Für pharmazeutische Übersetzungen setzen wir konsequent moderne CAT-Tools ein, insbesondere memoQ. Obwohl SDL Trados üblicherweise unser bevorzugtes Werkzeug ist, nutzen unsere Pharma-Übersetzer memoQ als effektive Alternative. Der Einsatz von CAT-Tools gewährleistet eine hohe Konsistenz bei wiederkehrenden Übersetzungen und reduziert die Kosten für unsere Auftraggeber. Seit September 2024 verwenden wir zudem SDL Trados 2024, um Kunden zu bedienen, die memoQ nicht nutzen.

Kapazitäten und Flexibilität

Unser Übersetzungsbüro verfügt über ein großes Team spezialisierter Fachübersetzer für die Pharmazie und kann Projekte jeder Größe übernehmen – ohne Wartezeiten. Nach Auftragserteilung starten wir sofort mit der Bearbeitung und liefern kleinere Übersetzungen noch am selben Tag. Für größere Projekte passen wir flexibel die Anzahl der eingesetzten Fachkräfte an. Unsere Projektmanager koordinieren den gesamten Ablauf und sorgen für eine termingerechte Lieferung.

Für Anfragen erreichen Sie uns unter info@rusdoc.com oder über unser Anfrageformular – schnelle Angebote garantiert!

Übersetzungen Russisich im fachbereich pharmazie

Fragen Sie nach Ihrem individuellen Angebot

Die tatsächlichen Kosten Ihrer Übersetzung können oft niedriger ausfallen als erwartet. Senden Sie uns deswegen immer Ihre Anfrage, und wir erstellen Ihnen ein transparentes und genaues Angebot – ohne versteckte Gebühren oder Überraschungen.