unsere leistungen: mehr als nur übersetzen

Rusdoc – Ihr technisches Übersetzungsbüro für Russisch

Seit 1995 steht das Übersetzungsbüro Rusdoc für hochwertige technische Fachübersetzungen in die russische Sprache. Unsere Ausgangssprachen sind vorrangig Deutsch und Englisch – die Schlüsselsprachen in Technik und Wirtschaft.

Technische Übersetzungen

Unsere Fachübersetzer verfügen über fundierte Kenntnisse in verschiedenen technischen Bereichen, da wir uns seit Jahren auf technische Übersetzungen spezialisiert haben. Die Qualität einer Fachübersetzung hängt maßgeblich von der Erfahrung des Übersetzers ab – und genau diese Expertise bringt unser Team mit.  

Technische Übersetzungen erfordern spezifisches Fachwissen, das über allgemeine Sprachkenntnisse hinausgeht. Unsere Übersetzer besitzen nicht nur hervorragende Sprachkompetenzen, sondern auch das notwendige technische Know-how, erworben durch Zusatzqualifikationen und langjährige Praxiserfahrung.

Wir übersetzen technische Dokumente in den folgenden Bereichen

Maschinenbau (alle Gebiete) • Anlagenbau • Bau • Bauprojekte • Bautechnologie • Bergbau  und Bergbautechnik • Computertechnik • Chemie • Elektrotechnik • Elektronik • Energietechnik • Energiewirtschaft • Erneuerbare Energien • Holzbearbeitung • Holzbearbeitungstechnik • IT und Telekommunikation • Kfz-Technik • Mess- und Regelungstechnik • Landwirtschaft • Landwirtschaftstechnik • Eisenbahntechnik • Heizungstechnik • Kühltechnik • Medizintechnik • Lichttechnik • Metallurgie • Nanotechnologien • Neue Technologien • Robotertechnik • Straßenbau • Umweltschutz
…und viele andere.

Unsere Expertise

Unser Team besteht aus hochqualifizierten Fachübersetzern mit exzellenten Sprachkenntnissen und tiefgehendem technischem Wissen. Dank dieser Kombination können wir komplexe technische Inhalte präzise und verständlich übersetzen.  

Wir bieten Expertise in Bereichen wie Maschinenbau, Elektrotechnik, Informationstechnologie, Automobilindustrie und vielen anderen.  

Qualitätssicherung

Bei Rusdoc steht Qualität an erster Stelle. Jede Übersetzung durchläuft mehrere Prüfphasen:

1. Initiale Übersetzung: ein erfahrener Fachübersetzer erstellt die erste Version.
2. Fachliche Überprüfung: ein zweiter Experte prüft die technische Richtigkeit und Terminologie.
3. Lektorat: ein professioneller Lektor sorgt für sprachliche Korrektheit und Stil.
4. Endkontrolle: eine abschließende Prüfung stellt sicher, dass alle Kundenanforderungen erfüllt sind.

Unsere Kapazitäten

Ein erfahrener technischer Übersetzer schafft etwa 1.500 Wörter pro Tag – ein Qualitätsmaßstab, den wir einhalten. Für größere Projekte arbeiten wir in Teams aus Fachübersetzern und Lektoren, koordiniert von einem Projektleiter. Diese strukturierte Vorgehensweise ermöglicht es uns, auch große Projekte termingerecht und effizient zu realisieren.

Warum Rusdoc?

Unsere Kunden schätzen die gleichbleibend hohe Qualität unserer technischen Übersetzungen. Besonders wichtig ist das Lektorat, das bei vielen Projekten automatisch und ohne zusätzliche Kosten erfolgt. Wir beraten Sie gerne zu den Vorteilen eines Lektorats im Vergleich zu einer reinen Fachübersetzung. Wir bearbeiten zahlreiche Dateiformate und nutzen moderne CAT-Tools wie SDL Trados Studio und memoQ, um konsistente und präzise Ergebnisse zu gewährleisten.

Für Anfragen erreichen Sie uns unter info@rusdoc.com oder über unser Anfrageformular – schnelle und individuelle Angebote sind garantiert! Technische Übersetzungen in weitere Sprachen werden von Alexxtec Übersetzungen ausgeführt.

Rusdoc – Ihr technisches Übersetzungsbüro mit Erfahrung

Fordern Sie Ihr Angebot an!

Fordern Sie noch heute Ihr Angebot an! Senden Sie uns Ihre Anfrage per E-Mail oder über unser Formular, und wir melden uns schnellstmöglich bei Ihnen.