rus eng ger ---
---
---
  |  Rusdoc   |   Übersetzungen   |   Softwarelokalisierung   |   Fachbereiche   |   Sprachen   |   Projektreferenzen   |   Formate   |   DTP   |   Kunden   |  
--- ---
--- Formate
--- ---
---

Rusdoc Map
Rusdoc Maps

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

--- ---
--- Übersetzung Redaktionssysteme Russisch
--- ---
---

Übersetzungen von XML-Dokumenten aus Redaktionssystemen

Übersetzungen ins Russische von Dateien, erstellt in verschiedenen Redaktionssystemen oder Content-Management-Systemen bzw. CMS, gehören zu unserem Alltag. Redaktionssysteme für technische Dokumentation sind Datenbanken, in denen einzelne Textelemente abgelegt und verwaltet werden. Einmal erstellt, lassen sich Module beliebig weiter verwenden. Russische Sprache mit ihren kyrillischen Zeichen wird genauso in diesem Fall bearbeitet, wie Französisch oder Spanisch. 

Format der Dokumente

Fast ausschließlich sind diese Dokumente XML-Dateien. Auch wenn solche Dateien für den normalen Anwender kompliziert auf den ersten Blick gebaut sind, lassen sie sich problemlos dank CAT-Tools übersetzen. Wir in unserem Übersetzungsbüro verwenden dazu SDL Trados, mit welchem sich jeder Übersetzer auskennt. Übersetzungen von XML-Dokumenten aus Redaktionssystemen sind einfach, es gibt aber einige Regeln, die man befolgen muss. Wir kenne diese Regeln.

Wir übersetzen für unsere Kunden XML-Dateien, welche dann für die Erstellung in der Regel von Produktkatalogen sowie Bedienungsanleitungen verwendet werden. Wenn man diese Übersetzungen mit der Übersetzung von Word- oder InDesign-Dateien vergleicht, ist die Arbeit an XML-Dateien leichter, denn es entfällt die Nachformatierung. Wo aber die Übersetzer ganz aufmerksam sein müssen, sind z.B. die Bedienungsanleitungen mit Screenshots, die allerdings nur in der beiliegenden PDF-Datei zu sehen sind. Unsere Erfahrung hilft uns, auch in solchen Fällen korrekte Übersetzung zu liefern. Entscheidend dabei ist, ob die mitgelieferte Software lokalisiert wird, evtl. von uns, oder in der Originalsprache Deutsch oder Englisch bleibt.

Sehr selten, wenn es um kleinere Übersetzungen geht, oder zur Überprüfung verwenden unsere Übersetzer XML-Editoren, um sich die XML-Dateien anzusehen bzw. zu bearbeiten.

Wir übersetzen ins Russische aus dem Deutschen und Englischen

Wie auch bei anderen Dokumenten übersetzen wir technische Dokumentation, erstellt mit Redaktionssystemen, ins Russische aus dem Deutschen und Englischen gleich gut und gerne. Die Thematik unserer Übersetzungen ist wie bei Dokumenten jeder Art auch gleich, denn bei der Bearbeitung solcher Übersetzungsprojekte werden gleiche Übersetzer eingesetzt, die auch sonstige Bedienunganleitungen in anderen Formaten übersetzen.

Zielsprachen sind alle Sprachen der Welt

Dank unserem Tochterunternehmen können wir Ihnen auch Übersetzungen von XML-Dateien in andere europäischen und asiatischen Sprachen anbieten wie Polnisch, Tschechisch, Kroatisch, Französisch, Spanisch, Griechisch, Chinesisch und mehr. Unsere Erfahrung hilft Ihnen, jede Übersetzung in der einwandfreien Qualität zu bekommen, sowohl sprachlich als auch technisch.

Kontrolle der Übersetzung

Wir lassen unsere Kunde nie allein mit Problemen, auch bei der Übersetzung von solchen Projekten. Wenn die Layoutkontrolle notwendig ist, übernehmen wir auch die Kontrolle der richtigen Formatierung im WYSIWYG-Modus. Ohne Muttersprachler zu sein oder ohne mindestens gute Kenntnisse in der Zielsprache, ob Russisch, Griechisch oder Chinesisch ist das kaum möglich. Verlassen Sie sich auf unsere kompetenten Mitarbeiter und Kollegen - chinesischen, französischen, spanischen und anderen Muttersprachlern.

---
--- ---
info@rusdoc.com rusdoc.com
russian documentation
in Germany