rus eng ger ---
---
---
  |  Rusdoc   |   Übersetzungen   |   Fachbereiche   |   Dolmetschen   |   Sprachen   |   Projektreferenzen   |   Formate   |   DTP   |   Kunden   |  
--- ---
--- Fachbereiche
--- ---
---

Rusdoc-Maps:
Rusdoc Maps

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2017

--- ---
--- Übersetzung Russisch Maschinenbau
--- ---
---

Übersetzungen Russisch Maschinenbau

Übersetzungen aus dem Maschinenbaubereich ins Russische (Deutsch-Russisch und Englisch-Russisch) machen bei uns konstant über 60% aller Aufträge aus. Unter rein technischen Übersetzungen ist diese Zahl noch höher, ca. 80%. Mit Übersetzungen im Analgen- und Maschinenbau hat die Geschichte unseres Übersetzungsbüros angefangen und seitdem bleiben wir führend auf dem europäischen Markt. Kaum gibt es in Russland in den letzten 20 Jahren ein Großprojekt, bei welchem unsere Direktkunden aus Deutschland, Österreich oder der Schweiz direkt oder indirekt nicht beteiligt waren.

Russischer Markt

Russland bleibt schon lange für den deutschen Maschinen- und Anlagenbau der viertwichtigste Exportmarkt weltweit, auch trotz der nicht einfachen politischen und wirtschaftlichen Situation der letzten Jahre. Russland braucht noch eine Menge an modernen Maschinen und Anlagen, die Bedürfnisse sind noch weit nicht gedeckt. Russische Firmen bleiben gute, zuverlässige und dankbare Geschäftspartner.

Sprachpaare

Wir führen Fachübersetzungen im Anlagen- und Maschinenbau in beiden unseren wichtigsten Sprachkombinationen aus: Deutsch-Russisch und Englisch-Russisch. Auch bei Sprachpaaren Russisch-Deutsch und Russisch-Englisch bieten wir die Übersetzungen durch erfahrene deutsche und englische Muttersprachler in gewohnt hoher Qualität an. Übersetzungen in andere osteuropäischen und westeuropäischen Sprachen bieten unsere Kollegen an, wir können gerne solche Übersetzungen für Sie organisieren.

Da wir die große Wahl unter unseren Fachkräften haben, die sich in allen Feinheiten des Maschinenbaus gut auskennen, brauchen wir keine Zeit, die Besonderheiten bei neuen Aufträgen ob bei bestehenden oder neuen Kunden zu studieren. Unsere Fachübersetzer sind zu Übersetzungen in jedem Fachgebiet der Technik dank ihrer großen Erfahrung immer bereit.

Unsere Kunden

Unter unseren Kunden sind sowohl weltbekannte Großkonzerne als auch zahlreiche mittelständische Betriebe aus deutschsprachigen Ländern Europas. Eine Auswahl davon kann man in unserer Kundenliste sehen. Warum wählen sie uns? Alleine die Liste der abgeschlossener Projekte der letzten Jahre sagt alles. Sie schätzen unsere Fachkompetenz, unsere mehrjährige Erfahrung und wissen, dass wir in gleicher Fachsprache mit Auftraggebern und Endkunden sprechen.

Formate

Unsere Kunden schätzen es sehr: wir bearbeiten nicht nur Dokumente in Microsoft Word, sondern in allen speziellen Formaten, die für die technische Dokumentation gerade im Maschinenbau relevant sind:

- AutoCAD
- Adobe Framemaker
- Adobe InDesign
- QuarkXPress
- Adobe Illustrator
- CorelDraw
- Vektor-Formate (eps)
- Bitmap-Formate (tiff, bmp, jpg)
- PDF
- XML
- XLIFF
... usw.

Und dazu gehören, natürlich, die modernen CAT-Tools wie SDL Trados (Versionen 2015 und 2017), Across 6.3, memoQ. Diese sparen nicht nur Zeit, sondern auch richtig Geld.

Lektorat aller Übersetzungen auch im Maschinenbau

Unser Übersetzungsbüro ist dafür bekannt, dass jede Übersetzung ausnahmslos von Lektoren korrekturgelesen wird (ein sogenanntes Vier-Augen-Prinzip), und das ohne Aufpreis. Diese kostenlose Leistung bekommen Sie kaum irgendwo.

Unsere Kapazitäten reichen für Großprojekte

Diese Kapazitäten liegen bei ca. 20.000 - 25.000 Wörter pro Tag für unsere wichtigsten Sprachkombinationen Deutsch-Russisch und Englisch-Russisch. Sie reichen, um Projekte jeder Größe in angemessener Zeit zu den gewünschten Terminen durchzuführen. Bei der Durchführung der Großprojekte wird ein Projektteam gebildet, zu welchem Übersetzer, ein Lektor und ein Projektmanager gehören. Die Aufgabe des Lektors ist, die Terminologie einheitlich zu halten, der Projektmanager kümmert sich um alle möglichen Fragen und Rückfragen zwischen Übersetzern und dem Auftraggeber.

Preise

Wir verstecken unsere Preise nicht und locken unsere Kunden auch nicht mit Preisen "Ab ...", die dann in der Regel höher ausfallen. Unsere Preise sind transparent und für alle gleich. Wir sind preiswert nur dadurch, dass es zwischen Ihnen und uns keine Wiederverkäufer stehen.

Verstärkung 

Durch die Übernahme vom russischen Spezialisten für Übersetzungen im Maschinenbau Ende 2017 haben wir noch mehr Fachleute in diesem Bereich. 

 

---
--- ---
info@rusdoc.com rusdoc.com
russian documentation
in Germany