rus eng ger ---
---
---
|  Rusdoc  |   Übersetzungen  |   Lokalisierung  |   Preise  |   Ukraine  |   Fachbereiche  |   Sprachen  |   DTP  |   Referenzen  |   Kunden  |   Kontakt  |  
--- ---
--- Blog
--- ---
---

Rusdoc Map
Rusdoc Maps

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

--- ---
--- Ukraine und ukrainische Sprache
--- ---
---
we-stand-with-ukraine Der Krieg in der Ukraine hat gezeigt, dass viele Deutsche nichts oder wenig über die Ukraine und die ukrainische Sprache wissen. Für viele war dieses Land wie ein Teil Russlands, vor allem weil jeder Ukrainer perfekt Russisch spricht. Wir werden hier nicht über die Geschichte sprechen, das ist ein zu komplexes Thema. Auch nicht über Ukrainisch als Sprache und nicht über Übersetzungen ins Ukrainische. Ich schreibe hier kurz über meine persönlichen Eindrücke über die Ukraine, über das Leben meiner Freunde aus der Ukraine.

10.03.2022

Ukraine und ukrainische Sprache

Warum sprechen alle Ukrainer Russisch und warum spricht nicht jeder Ukrainer Ukrainisch? Das interessiert meine deutschen Freunde schon lange Zeit.

Ich persönlich kenne sehr viele Ukrainer, mit denen wir zusammen in Moskau in den 80-er Jahren studiert haben, kann das nur bestätigen. Ihr Russisch als zweite Muttersprache war perfekt und bleibt auch heute perfekt. Viele, aber nicht alle, konnten auch genauso gut Ukrainisch.

Zu den Sowjetzeiten war Russisch in der Ukraine überall präsent, insbesondere in den Städten. In den Städten wie Charkiv, wo ich mehrmals in en 80er und 90er-Jahren war, war Ukrainisch auf der Straße nie zu hören. 

Ukrainisch ist nicht Russisch

Beide Sprachen Russisch und Ukrainisch sind zwar verwandt und ähnlich, aber es sind trotzdem zwei verschiedene Sprachen. Ganz kurz die Erklärung.

Russisch und Ukrainisch haben gemeinsame Wurzeln: Altostslawisch. In der Zeit der Kiewer Rus (dem mittelalterlichen Großreich), das als Vorläuferstaat von Russland, der Ukraine und Weißrussland angesehen wird – wurden die Dialekte dieser Sprache von den Vorfahren moderner Russen, Ukrainer und Weißrussen gesprochen.

Nach dem Niedergang der Kiewer Rus, der Aufteilung des Staates und der Formierung neuer Staaten entwickelten sich diese Dialekte folglich in zwei unterschiedliche Sprachen: Russisch und Ukrainisch. Der Verwandtschaftsgrad dieser Sprachen ist etwa vergleichbar mit Portugiesisch und Spanisch bzw. Niederländisch und Deutsch.

Während Russisch um den neuen Zentrum Moskau herum sowie weit Richtung Osten gesprochen wurde, waren die ukrainischen Territorien lange Zeit auf mehrere Länder aufgeteilt, wie zum Beispiel dem Österreich-Ungarischen Reich und der Rzeczpospolita, Vorgänger des heutigen Polen. Aufgrund dieser geopolitischen Unterschiede differenzierten sich die russische und die ukrainische Sprachen folglich weiter aus: So mischte sich zum Beispiel Ukrainisch mit Polnisch, Ungarisch, Österreichisch und Rumänisch. Russisch hingegen wurde zur Zarenzeit eher von Latein und Französisch beeinflusst (unter anderem auch Polnisch) und entwickelte sich zu seiner modernen Form, die wir heute kennen.

Was passiert jetzt mit der russischen Sprache in der Ukraine

Ich spreche nach wie vor Russish mit meinen ukrainischen Freunden. Ihr Russisch ist immer noch besser als mein Ukrainisch. Sie wissen, es ist kein Krieg zwischen Russen und Ukrainern. Es ist Krieg zwischen Diktatur und Freiheit. In der ukrainischen Führung, auch unter führenden Militärs, hört man oft russische Nachnamen. Und Generäle und Offiziere auf der Seite der Russischen Föderation haben oft ukrainische Namen.

Zu den Sprachen zurück. Man kann vermuten, dass auch ukrainische Bürger, die früher eher Russisch im Alltag vorzogen, lernen jetzt Ukrainisch. Zu tief ist die Verbindung der Sprache mit dem Aggressor.



<<<


---
--- ---
info@rusdoc.com rusdoc.com
russian documentation
in Germany