rus eng ger ---
---
---
|  Rusdoc  |   Письменные переводы  |   Переводы с украинского  |   Тематика  |   Верстка  |   Новости  |   Карта сайта  |   Выходные данные  |  
--- ---
--- Проекты
--- ---
---

Rusdoc Map
Rusdoc Maps

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

--- ---
--- Проекты Rusdoc
--- ---
---

Проекты Rusdoc - русский

Март 2022: переводы на европейские языки
В силу известных событий меняется и работа нашего бюро переводов. Как известно, многие европейские и не только европейские компании покидают российский рынок.
Коснулось это и бюро переводов Rusdoc, поскольку наши основные клиенты также уходят из России. Масштабы и последствия этого ухода для страны нам еще всем предстоит оценить в ближайшие месяцы и годы.
Бюро переводов Rusdoc переходит к переводам на другие языки: французский, китайский, польский. Подготовительная фаза к этому была начата еще несколько лет назад. Переводы на русский язык теряют свое былое значение. >>>


Январь 2021: переводы с итальянского
Италия и технические переводы - наша новая тема. После продолжительной подготовительной работы бюро переводов Rusdoc начинает работать с итальянскими клиентами напрямую и приступает к осуществлению первых итальянских проектов - переводов с итальянского языка.
И это не журналы мод или каталоги курортов, хотя, кстати, и в числе последних наших крупных переводов как раз перевод сайта туристического бюро, специалицирующегося на Апулии. Наши клиенты из технической сферы - производители машин и установок для самых разных отраслей народного хозяйства.
Среди наших новых заказчиков - фирма по производству лифтового оборудования, поставляющая для этого отдельные важные компоненты. Мы выполняем переводы для них с английского и немецкого языков.
В общем же итальянские проекты мы переводим с трех языков - итальянского, английского и даже немецкого. Почему с немецкого - это переводы документации оборудования, уже поставлявшегося в Германию и поэтому уже существующей на немецком языке. Кроме этого, некоторые заказчики находятся на севере Италии, где немецкий язык является довольно распространенным. >>>


Декабрь 2020: медицинские переводы
Подводя итоги месяца, можно сказать: и месяц декабрь, да и весь прошедший год был для нашего бюро переводов далеко не таким плохим, как для представителей многих других профессий. Мы готовились если не к тотальной остановке работы, то по крайней мере к ее значительному сокращению.
Но весь этот год продолжалось практически без остановки производство машин и оборудования, заказываемых российскими покупателями, а также клиентами из других стран, где предпочитают русский язык в качестве языка технической документации: Белоруссии, Таджикистана, Казахстана. Наша специализация на технических переводах нам помогла преодолеть этот непростой год.
Нельзя не отметить и медицинские переводы. Переводы по фармацевтике и медицине присутствовали у нас и ранее. Но именно в 2020-м году их количество резко выросло. Причиной тому был с одной стороны коронавирус, с другой - новые проекты фармацевтических компаний, а также производителей медицинской техники.
Все большим спросом пользуются медицинские переводы с русского и украинского языка на немецкий для частных пользователей. Наши переводы выполняют профессиональные врачи, что позволяет использовать их в клиниках Германии и Австрии для лечения пациентов из России и Украины. >>>


Апрель 2020: машиностроение для России
Перевод на русский язык сайта на самую злободневную тему последних дней о коронавирусе завершен. Заказчиком этого перевода выступило Министерство здравоохранения Германии. Похоже, что это только основная часть сайта и он еще будет обновляться в будущем. В любом случае приятно, что нашу многолетнюю работу оценило такое известное и значительное государственное ведомство.
И, конечно же, отличительная черта этого месяца - работа нашего бюро переводов и работа наших клиентов в услових пандемии. Было не всегда просто, но мы справились. Хотя мы пониимаем, что это только начало.
Нам, переводчикам, не пришлось особо перестраивать свою работу. Просто теперь переводчики и редакторы все работают из дома, но для организации и обсуждения проектов, особенно крупных и сложных, мы используем программы для видеоконференций. >>>


Декабрь 2019: работа в условиях санкций
2019-й год завершается на подъеме. Несмотря на продолжающиеся экономические санкции против России, вернее, против отдельных компаний и организаций, наши европейские клиенты находят возможности продолжать полноценное сотрудничество. Ну или почти полноценное.
Каким образом они этого добиваются - мы не знаем. Но знаем, что это очень и очень непросто. Тем не менее отрадный факт - количество заказов к концу 2017-го года заметно выросло.
Что интересно - мы, переводчики, не всегда знаем имя конечного получателя на территории Российской Федерации. Собственно, нас это и не очень интересует. >>>


---
--- ---
info@rusdoc.com rusdoc.com
russian documentation
in Germany