rus eng ger ---
---
---
|  Rusdoc  |   Übersetzungen  |   Lokalisierung  |   Preise  |   Ukraine  |   Fachbereiche  |   Sprachen  |   DTP  |   Referenzen  |   Kunden  |   Kontakt  |  
--- ---
--- Übersetzungen
--- ---
---

Rusdoc Map
Rusdoc Maps

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

--- ---
--- Übersetzung technischer Dokumentation
--- ---
---

Technische Fachübersetzungen Russisch und weitere Sprachen

Wir übersetzen Ihre technische Dokumentation - ob einfache Ersatzteilliste oder umfangreiche Betriebsanleitungen - aus dem Deutschen und Englischen in alle europäischen und viele asiatische Sprachen. Auch die Übersetzung aus anderen westeuropäischen Sprachen wie Italienisch, Französisch und Spanisch ist möglich. Die Softwarelokalisierung, vor allem die Übersetzung von Industriesoftware, gehört ebenso zu unseren Leistungen.

Dabei arbeiten wir mit allen gängigen Programmen wie

Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint) · Microsoft Project · AutoCAD · Adobe Framemaker · Adobe InDesign · Adobe Illustrator · CorelDraw · QuarkXPress usw. Andere Programme - auf Anfrage. Wir haben jedes Programm für die Übersetzung Ihrer Dokumentation, auch ein seltenes. Wir sind nicht nur Russland-Spezialisten, sondern auch Computer-Experten. XML-Dokumente, die vom Redaktionssystem erzeugt werden, übersetzen wir mit CAT-Tools. 

Besonderheiten bei Übersetzung technischer Dokumentation

Fachübersetzung der technischen Dokumentation ins Russische, Türkische oder Chinesische bedeutet in unserem Übersetzungsbüro nicht einfach das Dokument, welches auf Deutsch oder Englisch ist, mit anderen Sprachen, ob Russisch, Italienisch oder Chinesisch zu überschreiben. Wir gehen dabei streng nach Regeln der entsprechenden russischen GOST-Norm 2.601-2006. Außerdem sind wichtige Sachen zu beachten. So müssen z.B. oft Dezimaltrennzeichen angepasst werden. Im Deutschen, Englischen und Russischen gibt es dafür unterschiedliche Regeln, z.B.:

Deutsch: 150.000,50
Englisch: 150,000.50
Russisch: 150 000,50 

Wird der Text übersetzt, aber die Zahlen nicht angepasst, kann es zu schwerwiegenden Fehlern führen. Auch beim Einsatz von CAT-Tools muss man immer in solchen Fällen aufpassen, denn einmal falsch dargestellte Zahl kann automatisch immer weiter kopiert werden und folglich zu weiteren Fehlern führen.

Technische Dokumentation und CAT-Tools

Unersetzlich ist bei Übersetzungen der technischen Dokumentation der Einsatz von CAT-Tools: in unserem Büro sind die meistverwendeten Werkzeuge SDL Trados Studio 2019 und 2021, Across und memoQ. Mit mehreren eigenen Trados-Lizenzen für Freelancer und einer Netzwerkversion im Büro sind wir bestens für große Projekte gerüstet. Dank unseren Kapazitäten können wir Projekte jeder Größe annehmen. Und Sie können sich auf unsere Termine verlassen, denn wir sind sehr flexibel.

Unsere Kunden in Russland

Unsere Kunden, es sind europäische Unternehmen vor allem aus Deutschland und Österreich, beliefern führende russische Industrie-Konzerne wie Sibur, Uralkali, Severstal, das Nowolipezker Metallurgiekombinat, Russische Eisenbahnen, viele Häfen am Schwarzen Meer, im Fernen Osten und im Norden Russlands. Sie bauen neue Werke, Krankenhäuser sowie Sportanlagen sowie modernisieren bestehende Betriebe. 

Wir bei Rusdoc sind froh, mit unseren Fachkenntnissen zur Entwicklung den trotz allen politischen und wirtschaftlichen Krisen guten wirtschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und Russland, Österreich und Russland beitragen zu können. Zum Glück überwiegen wirtschaftliche Interessen aller beteiligten Länder.

Rusdoc-Map

Sie können sich jetzt einige Adressen auf unserer Karte anschauen. Wir sind stolz, dass Rusdoc bei vielen Projekten komplette Softwarelokalisierung durchführt und die vollständige Dokumentation übersetzt: vom Bauplan bis zum kleinsten Schild auf jedem Teil der Anlage. Uns freut auch, dass diese Arbeit auch in den letzten Jahren ununterbrochen geht trotz der nicht einfachen Zeit in den Beziehungen zwischen Russland und Europa. 

Unerwartet schnell entstehen auch in den letzten Jahren neue Werke in Russland und Belarus, die komplett auf deutschen und österreichischen Anlagen unserer Kunden basieren. Es geht vor allem um die Maschinen und Anlagen für die Holzverarbeitung, Lebensmittelverarbeitung, Metallurgiewerke. Belarus bleibt noch als Standort bei vielen in Europa unterschätzt, wir beobachten aber seit Jahren die positive Entwicklung.

Technische Normen und Standards

Wir achten stets darauf, dass die übersetzte technische und andere Dokumentation den DIN-Normen sowie den aktuellen russischen Standards wie GOST-Norm entspricht.

Unsere Fachübersetzungen sind druckreif. Wir garantieren, dass unsere technische Übersetzung Russisch nicht nur sprachlich einwandfrei sind, sondern auch im entsprechenden Format geliefert werden.

---
--- ---
info@rusdoc.com rusdoc.com
russian documentation
in Germany